BASIC MANUALENGLISH Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use. We recommend that you take test shots to get accusto
10NAME OF PARTS — Viewfinder/Monitor indications (Playback information)64531&457HQ’01.12.23. 21:56 6453x101234569871 Battery check2 Print reserve●
100● Die auf der Karte gespeicherten Bilddaten werden auch nach Ausschalten der Kameraoder der Batterie ausgewechselt werden.● Bei blinkender Schreiba
1015Den Auslöser drücken, um dieMovie-Aufnahme zu beenden.Solange die Movie-Aufnahme aufder Karte gespeichert wird, kannkeine neue Movie-Aufnahmeerfol
102Movie-Wiedergabe5Mit den Pfeiltasten Ññ im MOVIEPLAY-Menü MOVE PLAYBACKwählen.● Zum Wiedergabeabbruch weiter beiSchritt 11.6drücken. Die Wiedergabe
103Wenn die Bildlöschung unterbleiben soll: Mit der Pfeiltaste ñ NO wählen unddann oder drücken.1Die Programmwählscheibe auf stellen. Mit den Pfeiltas
104Fotografieren mit VollautomatikFür Einzelbilder. Sie können OHNE manuelle Einstellungen und ohneVerwendung der speziellen Kamerafunktionen fotograf
105 Für die Einzelbildwiedergabe, auch bei der Sofortwiedergabe, stehen diefolgenden Funktionen zur Verfügung.Indexwiedergabe, Wiedergabe mit Ausschn
106Fotografieren mit Tele- oder Weitwinkelzoom T/W AUTO, P, A/S/M, , , , Mit dem 10fach-Zoomobjektiv kann die Brennweite stufenlos zwischen Weit
107DRIVE/ Auslösermodus-/LöschtasteSerienaufnahmemoduswahl BKTMit der DRIVE-Taste kann auf Serienaufnahme, AF-Serienaufnahme, Selbstausl
108Nahaufnahmetaste/SpotmesstasteBelichtungsmessverfahren und Nahaufnahmemodus Das Belichtungsmessverfahren und der Fokussierbereichkönnen gewählt wer
109Blitzprogrammtaste/ SchreibschutztasteBlitzprogrammwahlFür Blitzaufnahmen muss der eingebaute Blitzes ausgeklappt werden. Hierzu dieBlitzentriegelu
11If a button turns black, this means you should press itas part of the step.Set the Mode dial to theposition shown in theillustration. In this exampl
110Belichtungsspeicher — AE-SpeicherGeeignet für Aufnahmesituationen, in denen eine optimale Belichtung nur schwierig zuerzielen ist (wenn z.B. starke
111PfeiltastenBei auf AUTO gestellter Programmwählscheibe können die Pfeiltasten nur zur Wahl derMenüeinträge, nicht zur Einstellung, verwendet werden
112TASTENFUNKTIONEN (Forts.)BelichtungskorrekturJe nach Motiv und Umgebungslichtverhältnissen können mitunter bessereAufnahmeresultate erzielt werden,
113OK/Menü-TasteMenüaufrufvorsichtig drücken. Wird für mehr als 1 Sekunde gedrückt gehalten, wird dasEinstellmenü für die manuelle Scharfstellung auf
114MENÜFUNKTIONEN (AUFNAHME)P A/S/M AUTOAls erstes wird mit der /Menü-Taste das Hauptmenü aufgerufen. Der Inhalt desHauptmenüs variiert je nach Posi
115So stellen Sie eine Funktion im MODE MENU ein.Beispiel: (Warnton) auf OFF bei auf P gestellter Programmwählscheibe.1Die Programmwählscheibe auf P
116MENÜFUNKTIONEN (AUFNAHME) (Forts.)Ausführlichere Angaben hierzu siehe die Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.Je nach Stellung der Programmwählschei
117PICTURE (nicht für die Modi , , und verfügbar)AnzeigeWBSHARPNESSCONTRASTFunktionDient der Wahl desAufnahmemodus.Dient der Wahl desWeißabgleichm
118MENÜFUNKTIONEN (AUFNAHME) (Forts.)SETUPAnzeigeALL RESETINFOREC VIEWSLEEPFILE NAMEm/ftBATTERY SAVESHORT CUTCUSTOM BUTTONFunktionBestimmt, ob und wel
119MENÜFUNKTIONEN (WIEDERGABE)Die Einstellungsschritte für das Wiedergabemenü entsprechend weitgehend denEinstellungsschritten für das Aufnahmemenü.An
12QUICK-START GUIDE Using the AC power adapter (optional)Use an AC adapter designed for the area where the camera is used. Consult your nearestOlympu
120DRUCKBEZOGENE EINSTELLUNGENDie Ausdrucke vorgemerkter Bilder können auch mit einem Druckgerät oder in einemFotolabor, das mit Digital Print Order F
121KOMPATIBILITÄT DER EINZELBILDDATEN Hinweise zur BildwiedergabeDie mit dieser Kamera hergestellten und auf einer Speicherkarte abgespeicherten Bild
122BILDÜBERTRAGUNG AUF EINEN COMPUTER (Forts.)Direkte Datenübertragung von der KarteMittels eines Kartenadapters können Bilddaten direkt (und ohne Ans
123SONDERZUBEHÖR Kameratasche Fotodrucker für Olympus Digital-Kameras Netzteil Standard-SmartMedia-Karte (8/16/32/64 MB) Zusatzblitz FL-40 Blit
124FEHLERMELDUNGENBei auftretenden Kartenfehlern blinken die zugehörigen Fehleranzeigen auf dem LCD-Feld.FehlerKeine oder nichtidentifizerbare Karteei
125FehlerDie Karte ist nichtformatiert.Die Karte ist leer. Eskann keineWiedergabe erfolgen.Die Karte ist voll undkann keine weiterenDaten, wieDruckvor
126Typ Digital-Kamera (Bildaufzeichnung und-wiedergabe)AufnahmesystemFotobild Digitale Aufnahme, JPEG (mit DCF-Unterstützung (Design rule forCamera Fi
127UmgebungsbedingungenTemperatur 0° bis 40° C (Betrieb) –20° bis 60° C (Lagerung)Luftfeuchtigkeit 30 % bis 90 % (Betrieb)10% bis 90 % (Lagerung)Spann
128Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de usar su nuevacámara, lea detalladamente estas instrucciones para obtener las p
129NOMBRE DE LAS PARTES 130CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL BÁSICO 137GUÍA RÁPIDA DE INICIO 138FUNCIONES DE LOS BOTONES 146FUNCIONES DEL MENÚ (TOMAS) 156FUNC
13Power on/off Sleep modeTo save battery power, if the camera is not operatedfor over 1 minute, the camera automatically entersthe Sleep mode and the
130NOMBRE DE LAS PARTES — CámaraMicrófonoDisco de ajuste dióptricoBotón de modo de flash ( )Botón de protección ( )Botón de bloqueode la exposiciónaut
131Jack A/V OUT (MONO)FlashLED del disparadorautomáticoObjetivoTapa de latarjetaEnganche para correa (refiérase al “contenido delpaquete” incluido en
132NOMBRE DE LAS PARTES — Indicaciones del visor/monitor (Información de la toma)El ajuste INFO del menú le permite seleccionar cuánta información ser
1336 Número de imágenes fijas almacenables ● Muestra el número de imágenes fijas posibles de ser tomadas.Segundos restantes (sólo en el modo )● Mues
134NOMBRE DE LAS PARTES — Indicaciones del visor/monitor(Información de la toma) (Cont.)0 Bloqueo de exposición AEL / MEMO AEL : Bloqueo A
135^ Marca de confirmación de enfoque automático (AF) ● Se enciende cuando el enfoque y la exposición son bloqueados a través de lapresión del botón d
1361 Verificación de pilas2 Reserva de impresión● Aparece cuando la reserva deimpresión está ajustada.3 Número de impresiones● Muestra el número de im
137Si el botón se pone negro, significa que lo presionócomo parte de un paso.Ajuste el disco de modo enla posición mostrada en lailustración. Según es
138GUÍA RÁPIDA DE INICIO Uso del adaptador de alimentación CA (opcional)Use un adaptador CA diseñado para el área donde la cámara será utilizada. Con
1Presione las lengüetas de la tapa del objetivopara retirarla.2Presione el conmutador POWER paraencender la cámara.● El objetivo se mueve cuando el di
14QUICK-START GUIDE (Cont.)Date/time setting1 2 3Select .6 7screenCARD SETUPSELECTSETGOChanges the setting.Moves to other settings. The current setti
140GUÍA RÁPIDA DE INICIO (Cont.)Ajuste de la fecha y hora1 2 3Seleccione .6 7Pantalla CARD SETUPSELECTSETGOSe mueve a otrosajustesCambia el ajuste Lo
1415Presione el botón del obturador afondo de la posición en que seencuentra desde la mitad delrecorrido. Esto significa que el botóndel obturador fue
142GUÍA RÁPIDA DE INICIO (Cont.)● Las imágenes grabadas serán guardadas en la tarjeta, independientemente si lacámara está desconectada o si las pilas
1435Presione el botón del obturadorpara interrumpir la toma. No sepuede tomar la siguiente imagenhasta que la cámara haya terminadode almacenar la ima
144GUÍA RÁPIDA DE INICIO (Cont.)Visualización de imágenes de vídeo2Seleccione una fotografía con lamarca utilizando las teclas decontrol.5Presione Ññ
145Cancelación del borrado de un solo cuadro: Presione ñ para seleccionar NO,luego presione el botón o .1Ajuste el disco de modo en .Seleccione la
146Toma completamente automáticaLe permite tomar fotografías fijas sin utilizar funciones especiales oajustes manuales. La cámara ajusta la exposición
147 En el modo de reproducción de un solo cuadro, las siguientes funciones dereproducción pueden ser utilizadas. Con la vista rápida, éstos también e
148Toma en Telefoto/Granangular T/W AUTO, P, A/S/M, , , o Es posible seleccionar telefoto o granangular con el zoom 10x. Cuando DIGITAL
149Botón DRIVE/ (borrado)Selecciones del modo de accionamientoBKTPresione el botón DRIVE para seleccionar la toma secuencial,toma secuencial AF, t
155Press the Shutter button all the wayfrom the position pressed halfway.This state means that the Shutterbutton is pressed fully. Shootingstarts.1Set
150FUNCIONES DE LOS BOTONES (Cont.)Botón (Macro/Puntos)Métodos de medición y modo macro Es posible seleccionar métodos de medición y áreas de
151Botón (Modo de flash)/ (Protección)Selecciones del modo de flashPara usar el flash, presione el conmutador (flash) para eyectar el flash incorpor
152FUNCIONES DE LOS BOTONES (Cont.)Bloqueo de la exposición — Bloqueo AEAdecuado para situaciones cuando la exposición óptima es difícil de lograr (ta
153Teclas de controlCuando el disco de modo está ajustado en AUTO, las teclas de control son usadas sólopara seleccionar los ítems del menú.Disco de m
154FUNCIONES DE LOS BOTONES (Cont.)Compensación de exposición – Efectúa ajustes finos en laexposiciónEn algunas situaciones, podrá lograr mejores resu
155Botón (aceptar/menú)Muestra del menúPresione ligeramente. Si mantiene presionado durante más de 1 segundo, lapantalla cambiará a la pantalla de aj
156FUNCIONES DEL MENÚ (TOMAS)P A/S/M AUTOLa primera pantalla de menú indicada al presionar (OK/Menú) se llama menúprincipal. El ítem del menú princi
1571Ajuste el disco de modo en P ypresione para mostrar el menúprincipal.ISOWBMODE MENU2Presione í paraingresar en MODEMENU.CAMERAPICSETCARDISOA/S/MB
158FUNCIONES DEL MENÚ (TOMAS) (Cont.)Para más detalles, refiérase a las instrucciones del software CD en el CD-ROM.Algunos ajustes de función pueden n
159PICTURE (No disponible en los modos , , y )IndicaciónWBSHARPNESSCONTRASTFunciónAjusta el modo de grabación.Ajusta el balance del blanco deacuer
16QUICK-START GUIDE (Cont.)● Recorded pictures will be saved in the card regardless of whether the camera is turnedoff or the batteries are replaced o
160FUNCIONES DEL MENÚ (TOMAS) (Cont.)SETUPIndicaciónALL RESETINFOREC VIEWSLEEPFILE NAMEm/ftBATTERY SAVESHORT CUTCUSTOM BUTTONFunciónDetermina si los a
161FUNIONES DEL MENÚ (REPRODUCCIÓN)Los métodos de ajuste del menú de reproducción son similares al del menú de toma.Indicación*1INFOMOVIE PLAY*2PLAY*1
162AJUSTES DE IMPRESIÓN Las imágenes seleccionadas pueden ser reservadas en una tarjeta para ser impresas enuna impresora o en un laboratorio de fotog
163COMPATIBILIDAD DE DATOS DE IMÁGENES Notas acerca de la reproducciónLas fotografías tomadas con esta cámara y grabadas en una tarjeta pueden serrep
164TRANSFERENCIA DE FOTOGRAFÍAS A UN ORDENADOR(Cont.)Almacenamiento directo de la tarjetaLos adaptadores de tarjeta le permiten guardar imágenes en su
165ACCESORIOS OPCIONALES Estuche para cámara Impresoras de fotografía para cámaras digitales Olympus Adaptador de CA Tarjeta SmartMedia estándar (
166CÓDIGOS DE ERRORLos códigos de error aparecen cuando hay un problema en la cámara.Los códigos de error mostrados en el panel de control parpadearán
167Contenido de errorError de imagen. Laimagen grabada no sepuede reproducir con éstacámara. La tarjeta no estáformateada.No hay imagen grabada enla t
168ESPECIFICACIONESTipo de producto Cámara digital (para fotografiado e indicación de imágenes)Sistema de grabaciónImagen fija Grabación digital, JPEG
169Ambiente de funcionamientoTemperatura 0°C — 40°C (funcionamiento) –20°C — 60°C (almacenamiento)Humedad 30% — 90% (funcionamiento)10% — 90% (almace
175Press the Shutter button to stopshooting. You cannot take the nextmovie until the camera is finishedstoring the current one, even if thememory gaug
170MEMO
VT255503Printed in Japan(Hotline Numbers for customers in Europe) Tel. 01805-67 10 83 for GermanyTel. 00800-67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark,
18QUICK-START GUIDE (Cont.)Viewing movies2Select a picture with mark usingthe Arrow pad.5Press Ññ to select MOVIEPLAYBACK on the MOVIE PLAYscreen.●
19Canceling single frame erasure: Press ñ to select NO, then press or the button.1Set the Mode dial to . Select apicture you wish to erase using the
2Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your newcamera, please read these instructions carefully to enjoy optimum
20Full-auto shootingAllows you to take still pictures using NO special functions or manualadjustments. The camera sets optimal focusing and exposure,
21 In the single-frame playback mode, the following playback functions can beused. With Quick View these are also available.Index display, Close-up p
22Telephoto/Wide-angle shooting T/W AUTO, P, A/S/M, , , or To zoom in on a subject, press the Zoom lever towards T. To shoot a wider pi
23DRIVE/ (Erase) buttonDrive mode selections BKTPress the DRIVE button to select Sequential shooting, AFsequential shooting, self-timer shoo
24BUTTON FUNCTIONS (Cont.)(Macro/Spot) buttonMetering methods and Macro mode It is possible to select metering methods and focusing area. Int
25(Flash mode)/ (Protect) buttonFlash mode selectionsTo use the flash, press the (flash) switch to extrude the built-in flash from the camerahousing.
26BUTTON FUNCTIONS (Cont.)Locking the exposure — AE lockSuitable for situations when optimal exposure is difficult to achieve (such as excessivecontra
27Arrow padWhen the Mode dial is set to AUTO, the Arrow pad is used only for selecting the menuitems.Mode dial & FunctionsFunctions vary depending
28BUTTON FUNCTIONS (Cont.)ModeSingle-frameplayback: Jumpsback 10 frames.Index playback:Jumps to theprevious indexdisplay (the framesbefore the top lef
29(OK/Menu) buttonDisplaying the MenuGently press . If is held for more than 1 second, the screen changes to Manual focussetting screen.● Close the
3CONTENTS/TABLE DES MATIÉ/INHALT/CONTENIDOENGLISH ...
30MENU FUNCTIONS (SHOOTING)P A/S/M AUTOThe first menu screen displayed by pressing (OK/Menu) is called the Top menu. Theitem on the Top menu vary de
31Setting a function in MODE MENUex. setting (beep sound) to OFF when the Mode dial is set to P.1Set the Mode dial to P and press to display the Top
32MENU FUNCTIONS (SHOOTING) (Cont.)For more details on the functions described here, refer to the software CD’s instructionson CD-ROM.Some function se
33PICTURE (not available in the , , , mode)DisplayWBSHARPNESSCONTRASTFunctionSets the record mode.Adjusts the white balance accordingto the light
34MENU FUNCTIONS (SHOOTING) (Cont.)SETUPDisplayALL RESETINFOREC VIEWSLEEPFILE NAMEm/ftBATTERY SAVESHORT CUTCUSTOM BUTTONFunctionDetermines whether or
35MENU FUNCTIONS (PLAYBACK)Setting methods on the playback menu are similar the shooting menu.Display*1INFOMOVIE PLAY*2PLAY*1CARDCARD SETUPSETUPFuncti
36PRINT SETTINGSSelected images can be reserved in a card for printing on a printer or at a photo lab thatsupports the DPOF (Digital Print Order Forma
37COMPATIBILITY OF THE PICTURE DATA Notes about playbackPictures taken with this camera and recorded on a card can be played back on anotherOlympus d
38TRANSFERRING PICTURES TO A COMPUTER (Cont.)Saving directry from a cardCard adapters enable you to save images on your personal computer without havi
39OPTIONAL ACCESSORIES Camera case Photo printers for Olympus digital cameras AC adapter Standard SmartMedia card (8/16/32/64MB) FL-40 external f
4NAME OF PARTS — CameraDiopter adjustment dialFlash mode button ( )Protect button ( )AE lock button Custom button()Rotation button()DRIVE buttonErase
40ERROR CODESError codes appear when there is a problem with the camera.Error codes displayed on the control panel will flash.Error contentThe card is
41Error contentThe card is notformatted.There are no picturesin the card, so there isnothing to play back.There is no emptyspace in the card, so itcan
42SPECIFICATIONSProduct type Digital camera (for shooting and displaying)Recording SystemStill Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule
43Operating environmentTemperature 0°C to 40°C (32°F to104°F) (operation) –20°C to 60°C (– 4°F to 140°F) (storage)Humidity 30% to 90% (operation) 10%
44Nous vous remercions de la confiance témoignée à Olympus par l'achat de cet appareilphoto numérique. De manière à garantir un fonctionnement op
45NOMENCLATURE DES PIÈCES 46UTILISATION DE CE MANUEL DE BASE 53GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE 54FONCTIONS DES TOUCHES 62FONCTIONS DE MENU (PRISE DE VUE) 72
46NOMENCLATURE DES PIÈCES — Appareil photoMicrophone Molette de réglage dioptrique Touche de mode de flash ( )Touche de protection ( )Touche demémoris
47Prise de sortie A/V (MONO) FlashVoyant de retardateurObjectifCouvercle dulogement de carte Oeillet de courroie (se référer au “Contenude l’emballage
48NOMENCLATURE DES PIÈCES — Indications dans le viseur/surl'écran ACL (Informations de prise de vues)Le réglage INFO dans le menu vous permet de
496 Nombre de vues enregistrables● Affiche le nombre de vues fixes que vous pouvez prendre.Secondes restantes (mode uniquement)● Affiche la durée d&
5A/V OUT jack (MONO)Flash Self-timer lampLensCard coverStrap eyelet (refer to the “Packagecontents” included inthe package)Batterycompartmentcover Bat
500 Mémorisation de l'exposition AEL / MEMO AEL : Mémorisation AE● L'exposition est mémorisée jusqu'à la prise d'une
51& Symbole de flash● Le flash se déclenche lorsque s'allume en appuyant sur le déclencheur jusqu'àmi-course.Avertissement d'insta
52NOMENCLATURE DES PIÈCES — Indications dans le viseur/surl'écran ACL (Informations de lecture)64531&457HQ’01.12.23. 21:56 6453x101234569871
53Si une touche passe en noir, ceci signifie que vousdevez la presser comme une partie de l'étape.Régler la molette Mode surla position montrée d
541233GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE Utilisation de l'adaptateur secteur (Option)Utiliser un adaptateur secteur conçu pour la région où l'appare
55Mise en marche/coupure de l'alimentation de l'appareil Mode de veillePour économiser l’énergie des piles, si l’appareil nereçoit aucune c
56GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE (Suite)Réglage de la date et de l'heure1 2 3Sélectionner .6 7Écran CARD SETUPSELECTSETGOChange le réglage.Passe à un
575Appuyer complètement sur ledéclencheur à partir de la positionmi-pressée pour prendre la photo.1Régler la moletteMode sur n’importequelle position
58GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE (Suite)● Les vues enregistrées seront sauvegardées sur la carte même si l'alimentation del'appareil est coupée o
595Appuyer complètement sur ledéclencheur pour arrêter la prise devues. Vous ne pouvez pas prendrele film suivant tant que l'appareil n'apas
6NAME OF PARTS — Viewfinder/Monitor indications (Shooting information)INFO setting on the Menu allows you to select how much information to display. T
60GUIDE RAPIDE DE DÉMARRAGE (Suite)Affichage de films2Sélectionner une image avec lesymbole en utilisant la molette dedéfilement.5Appuyer sur Ññ pour
61Annulation de l'effacement d'une vue: Appuyer sur ñ pour sélectionner NO, puisappuyer sur la touche ou .1Régler la molette Mode sur .Sé
62Prise de vues entièrement automatiqueVous permet de prendre des vues fixes sans utiliser de fonctionsspéciales ni d'ajustements manuels. L&apos
63Dans le mode d'affichage d'une seule vue, les fonctions de lecture suivantespeuvent être utilisées. Avec le contrôle rapide, elles sont é
64Prise de vues téléobjectif/grand angle T/W AUTO, P, A/S/M, , , et Vous pouvez sélectionner téléobjectif ou grand angle avec le zoom 1
65Touche DRIVE/ (Effacement)Sélection du mode Drive BKTAppuyer sur la touche DRIVE pour sélectionner la prise de vuesen série, la prise d
66FONCTIONS DES TOUCHES (Suite)Touche (Gros plan/Spot)Méthodes de mesure et mode gros plan Il est possible de sélectionner des méthodes de me
67Touche (mode de flash)/ (protection)Sélection du mode de flashPour utiliser le flash, appuyer sur la commutateur (flash) pour faire sortir le flas
68FONCTIONS DES TOUCHES (Suite)Mémorisation de l'exposition — Mémorisation AEConvient pour des situations lorsque l'exposition optimale est
69Molette de défilementLorsque la molette Mode est réglée sur AUTO, la molette de défilement est utiliséeuniquement pour la sélection des postes de me
76 Number of storable still pictures● Displays the number of still pictures you can shoot.Seconds remaining ( mode only)● Displays available movie r
70FONCTIONS DES TOUCHES (Suite)Compensation d’exposition-Faire des ajustements fins àl’exposition Dans certaines conditions, vous pourrez obtenir de m
71Touche (OK/Menu)Affichage du menuAppuyer doucement sur . Si est maintenue pendant plus d'une seconde, l'écranchange en écran de réglage
72FONCTIONS DE MENU (PRISE DE VUES)P A/S/M AUTOLe premier écran de menu affiché en appuyant sur (OK/Menu) est appelé le menuprincipal. Les postes su
73FONCTIONS DE MENU (PRISE DE VUES) (Suite)Réglage d’une fonction dans le MODE MENU(Ex. Régler (signaux sonores) sur OFF lorsque la molette Mode est
74FONCTIONS DE MENU (PRISE DE VUES) (Suite)Pour plus de détails, se référer aux instructions du CD logiciel sur le CD-ROM.Certains réglages de fonctio
75PICTURE (pas disponible dans les modes , , , )AffichageWBSHARPNESSCONTRASTFonctionRègle le mode d’enregistrement.Ajuste la balance des blancs en
76FONCTIONS DE MENU (PRISE DE VUES) (Suite)SETUPAffichageALL RESETINFOREC VIEWSLEEPFILE NAMEm/ftBATTERY SAVESHORT CUTCUSTOM BUTTONFonctionDétermine si
77FONCTIONS DE MENU (AFFICHAGE)Les méthodes de réglage sur le menu d’affichage sont similaires à celles sur le menu deprise de vues.Affichage*1INFOMOV
78RÉGLAGES D'IMPRESSIONDes images sélectionnées peuvent être réservées sur une carte pour l'impression surune imprimante ou dans un laborato
79COMPATIBILITÉ DES DONNÉES D'IMAGE FIXE Remarques concernant la lectureDes vues prises avec cet appareil et enregistrées sur une carte peuvent
8NAME OF PARTS — Viewfinder/Monitor indications(Shooting information) (Cont.)SLOW1^9!0@#$%&*(0 Exposure lock AEL / MEMO AEL : AE lock●
80TRANSFERT D'IMAGES VERS UN ORDINATEUR (Suite)Sauvegarde directement à partir d'une carteDes adaptateurs de carte vous permettent de sauveg
81ACCESSOIRES EN OPTION Étui souple d’appareil Imprimantes photo pour appareils photo numériques Olympus Adaptateur secteur Carte Smartmedia stand
82CODES D'ERREURDes codes d'erreur apparaissent quand il y a un problème avec l'appareil. Les codesd'erreur affichés sur l'éc
83Contenu d'erreurLa carte n'est pasformatée.Aucune image n'estenregistrée, alors il n'ya rien à lire.Il n’y a plus d’espacelibre
84FICHE TECHNIQUEType d'appareil Appareil photo numérique (prise de vues et affichage)Système d'enregistrementPhoto Enregistrement numérique
85Conditions de fonctionnementTempérature 0°C à 40°C (fonctionnement) –20°C à 60°C (stockage)Humidité 30% à 90% (fonctionnement)10% à 90% (stockage)A
86Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digital-Kamera. Bitte lesen Sie dieseAnleitung vor der Ingebrauchnahme sorgfältig, um die sachgemäße und
87BESCHREIBUNG DER TEILE 88SO VERWENDEN SIE DIESE KURZANLEITUNG 95KURZEINFÜHRUNG 96TASTENFUNKTIONEN 104MENÜFUNKTIONEN (AUFNAHME) 114MENÜFUNKTIONEN (WI
88BESCHREIBUNG DER TEILE — KameraProgrammwählscheibe ( , A/S/M, P, , , , AUTO , )MikrofonDioptrienreglerBlitzprogrammtaste ( )Schreibschutztaste (
89AV-AusgangsbuchseBlitzSelbstauslöser-LEDObjektivKartenfachab-deckungTragriemenöse (Siehe “Lieferumfang”der Kamerapackung)Batterie-fachdeckelBatterie
9& Flash stand-by● The flash fires when lights by pressing the Shutter button halfway.Camera shake warning● Blinks if camera shakes occurs becaus
90BESCHREIBUNG DER TEILE — Sucher-/LCD-Monitor-Anzeigen(Aufnahmebezogene Anzeigen)Der Anzeigeumfang kann im INFO-Menü eingestellt werden. Die Anzeigen
916 Restbildanzeige● Zeigt die Anzahl der noch verbleibenden Restaufnahmen (Einzelbilder) an.Restzeitanzeige in Sekunden (nur Movie-Modus )● Zeigt d
920 Belichtungsspeicher AEL / MEMO AEL : AE-Speicher● Die ermittelte Belichtung wird bis zum Auslösen der Einzelbildaufnahme gespeichert.
93^ AF-Bestätigung ● Erscheint, wenn Entfernung und Belichtung bei halb gedrücktem Auslösergespeichert werden. Blinkt, wenn keine einwandfreie Scharfs
941 Batterieladezustand2 Druckvorauswahl● Erscheint, wenn der Druckvorauswahl-modus verwendet wird.3 Anzahl der Ausdrucke ● Zeigt die Anzahl der Ausdr
95Wird ein Bedienungselement grau abgebildet, ist esfür den beschriebenen Bedienungsschritterforderlich.Die Programmwählscheibeauf die in der Abbildun
1243567896KURZEINFÜHRUNG Verwendung des Netzteils (gesondert erhältlich)Achten Sie darauf, dass Sie ein für die jeweilige Region/das jeweilige Land g
1Die Objektivkappe entfernen.2Die Kamera mit dem POWER-Schaltereinschalten.● Wenn die Programmwählscheibe nicht auf gestellt ist, wird beim Einschalte
98KURZEINFÜHRUNG (Forts.)Einstellung von Datum und Zeit1 2 3wählen.6 7MenüanzeigeCARD SETUPSELECTSETGODient der Versetzung aufeinen anderen Menüeintra
995Den Auslöser bei halb gedrückterPosition vollständig nach untendrücken, um die Aufnahmeherzustellen.1Die Programm-wählscheibe auf einebeliebige Pos
Commenti su questo manuale